<amp-ad width="300" height="250" type="a8" data-aid="240210629543" data-wid="003" data-eno="01" data-mid="s00000024883001003000" data-mat="3Z0JPH-8ZAFSY-5BZY-5YZ75" data-type="static"></amp-ad>
よく使うフレーズ集・自己紹介
ヨロブン、アンニョンハセヨ!
今日も元気にしょうぐんと一緒に
韓国語を学んでいきましょう。
今日も一緒に頑張るにゃ!
今日のテーマは
自己紹介です。
こんにちは
ハングル
안녕하세요?(アンニョンハセヨ?)
韓国では朝も昼も夜も関係なく
안녕하세요?でOKです。
より丁寧に言いたい場合は
안녕하십니까?(アンニョンハシムニカ?)
タメ口で言いたい場合は
안녕.(アンニョン)となります。
発音
안녕하세요?(アンニョンハセヨ?)
はじめまして
意味
처음 뵙겠습니다.(チョウㇺ プェッケッスムニダ)
初めのあいさつと一緒に使える
簡単な定型文です。
丸暗記しちゃいましょう!
発音
처음 뵙겠습니다.(チョウㇺ プェッケッスムニダ)
私は○○です
ハングル
저는 〇〇입니다.(チョヌン ○○イㇺニダ)
○○のところに自分の名前を
入れてみましょう。
例:私は太郎です。
저는 타로입니다.
(チョヌン タローイㇺニダ)
저는 쇼군입니다!
※たろうの「う」やしょうぐんの「う」などはローマ字のTaroやShogunのように省略して表記することができます。
うん!合ってるよ!
他にもたくさん応用がきくから
저는 〇〇입니다.
ぜひ覚えてね!
発音
저는 〇〇입니다.(チョヌン ○○イㇺニダ)
私の名前は○○です
ハングル
제 이름은 〇〇입니다.(チェ イルムン ○○イㇺニダ)
例:私の名前は太郎です。
제 이름은 타로입니다.
(チェ イルムン タローイㇺニダ)
「제」は「私の」という意味だよ!
「저의」の短縮形なんだ!
他にも短縮形がたくさんあるから
少しずつ覚えていこう!
チョエチョエチョエ…チェ
になったんだにゃ!
「私の」のタメ口だと
「나의」となるけど
「내」と短縮することが多いよ!
発音
제 이름은 〇〇입니다.(チェ イルムン ○○イㇺニダ)
私の趣味は○○です
ハングル
제 취미는 〇〇입니다.(チェ チュィミヌン ○○イㇺニダ)
例:私の趣味は散歩です。
제 취미는 산책입니다.
(チェ チュィミヌン サンチェギㇺニダ)
「제」(私の)は省略してもOKです
○○に自分の趣味を入れてみましょう
〇〇と○○2つ言いたいとき
オイラは食べることと散歩だにゃ!
2つ言うときはどうすればいいにゃ?
そういう時はね、
接続詞の「와」や「과」を
使うんだよ!
どちらも「と」という意味だよ!
つまり、しょうぐんの場合だと
제 취미는 먹기와 산책입니다.
(私の趣味は食べることと散歩です。)
「와」と「과」には
どんな違いがあるにゃ?
一字前にパッチムが
あるか、ないかで使い分けるよ!
「와」がないとき、「과」があるとき
散歩と食べることの順番にしたら
산책과 먹기になるよ!
なるほど!
前の字のパッチムの有無で
使い分けるんだにゃ。
発音
제 취미는 〇〇입니다.(チェ チュィミヌン ○○イㇺニダ)
私は○○歳です。
ハングル
저는 〇〇살이에요.(チョヌン ○○サリエヨ)
例:私は20歳です。
저는 20살이에요.
(チョヌン スムサリエヨ)
韓国と日本では年齢の数え方が違うから
〇〇年生まれという言い方をよくするよ!
저는 〇〇년생이에요.
○○には生まれた西暦を入れるよ!
発音
저는 〇〇살이에요.(チョヌン ○○サリエヨ)
専攻は○○学です
ハングル
전공은 〇〇학이에요.(チョンゴンウン ○○ハギエヨ)
例:専攻は文学部です。
전공은 문학이에요.
(チョンゴンウン ムナギエヨ)
○○に自分の専攻を入れてみましょう
過去形にする場合は
「이에요」(現在形)を
「였어요」(過去形)に
変えてみよう!
発音
전공은 〇〇학이에요.(チョンゴンウン ○○ハギエヨ)
○○に住んでいます。
ハングル
〇〇에 살고 있어요.(○○エ サㇽゴ イッソヨ)
例:大阪に住んでいます。
오사카에 살고 있어요.
(オオサカエ サルゴ イッソヨ)
発音
〇〇에 살고 있어요.(○○エ サㇽゴ イッソヨ)
○○が好きです。
ハングル
〇〇를/을 좋아해요.(○○ルル/ウル チョアヘヨ)
例:旅行が好きです。
여행을 좋아해요.
(ヨヘンウル チョアヘヨ)
「○○が好きです。」という場合
助詞の「が」(가/이)ではなく
「を」(를/을)を使います。
「○○が大好きです。」
と言いたい場合は
(를/을)の後に「とても」を表す
「아주」や「너무」を使います。
例:旅行が大好きです。
여행을 너무 좋아해요.
아주と너무って
何が違うにゃ?
意味は全く同じだよ。
ニュアンス的には너무の方が
若干フランクな言い方かな
発音
〇〇를/을 좋아해요.(○○ルル/ウル チョアヘヨ)
まとめ(一覧表)
韓国語(ハングル) | 意味 | 音声 |
안녕하세요? | おはよございます こんにちは こんばんは | |
처음 뵙겠습니다. | はじめまして | |
저는 〇〇입니다. | 私は○○です | |
제 이름은 〇〇입니다. | 私の名前は○○です | |
제 취미는 〇〇입니다. | 私の趣味は○○です | |
저는 〇〇살이에요. | 私は○○歳です | |
전공은 〇〇학이에요. | 専攻は○○学です | |
〇〇에 살고 있어요. | ○○に住んでいます | |
〇〇를/을 좋아해요. | ○○が好きです。 |
自己紹介のときに、相手に聞きたいことがあったら、この記事を参考にしてほしいにゃ!
今日も1日勉強おつかれさま!
わかりにくかったところや質問はページ下のコメント欄に書いてほしいにゃ!!
毎日コツコツ頑張っていきましょう
では
또 만나요~! (また会いましょ~!)
お疲れ様だにゃ!
トマンニャヨ~
コメント